اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, send blessings upon Muhammad(s.a.w) and the progeny of Muhammad(s.a.w)
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
اَللّٰهُمَّ اِنِّي اَفْتَتِحُ الثَّنٰۤاءَ بِحَمْدِكَ
O Allah, I begin the glorification of You with praising You
وَاَ نْتَ مُسَدِّدٌ لِلصَّوَابِ بِمَنِّكَ
and You always guide us to the right out of Your favors upon us
وَاَيْقَنْتُ اَنَّكَ اَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ فِيْ مَوْضِعِ الْعَفْوِ وَالرَّحْمَةِ
I am certain that You are the most Merciful of all those who show mercy in situations of pardon and mercy
وَاَشَدُّ الْمُعَاقِبِيْنَ فِيْ مَوْضِعِ النَّكَالِ وَالنِّقِمَةِ
the harshest in punishments in situations of giving exemplary punishment and chastisement (to the wrongdoers),
وَاَعْظَمُ الْمُتَجَبِّرِيْنَ فِيْ مَوْضِعِ الْكِبْرِيٰۤاءِ وَالْعَظَمَةِ
and the greatest Omnipotent in the domain of absolute power and might
اَللّٰهُمَّ اَذِنْتَ لِيْ فِيْ دُعَائِكَ وَمَسْئَلَتِكَ
O Allah, You have permitted me to pray and beseech You
فَاسْمَعْ يَا سَمِيْعُ مِدْحَتِيْ
So, listen, O All-hearer, to my words of praise
وَاَجِبْ يَا رَحِيْمُ دَعْوَتِيْ
reply my prayer, O All-merciful
وَاَ قِلْ يَا غَفُوْرُ عَثْرَتِيْ
and overlook my slips, O all-forgiving one
فَكَمْ يَا اِلٰهِيْ مِنْ كُرْبَةٍ قَدْ فَرَّجْتَهَا
You, O my God, have relieved so many of my grievances
وَهُمُوْمٍ قَدْ كَشَفْتَهَا
dispelled so many of my sorrows
وَعَثْرَةٍ قَدْ اَقَلْتَهَا
overlooked so many of my slips
وَرَحْمَةٍ قَدْ نَشَرْتَها
spread over me many of Your mercies
وَحَلْقَةِ بَلٰۤاءٍ قَدْ فَكَكْتَهَا
and unlocked so many rings of misfortunes (in which I was detained)
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَمْ يَتَّخِذْ صَاحِبَةً وَلَاوَلَداً
All praise be to Allah Who has not betaken wife or son
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيْكٌ فِي الْمُلْكِ
Who has no partner in the sovereignty
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌ مِنَ الذُّلِ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
nor does He have any protecting friend through dependence and Magnify Him with all magnificence
اَ لْحَمْدُ لِلّٰهِ بِجَمِيْعِ مَحَامِدِهِ كُلِّهَاعَلٰى جَمِيْعِ نِعَمِهِ كُلِّهَا
All praise be to Allah with full gratitude for all His bounties
اَ لْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِي لَامُضٰۤادَّ لَهُ فِيْ مُلْكِهِ
All praise be to Allah Who has no opposition in His rule
وَلَا مُنٰازِعَ لَهُ فِيْ اَمْرِهِ
nor there is any challenge to His commands
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا شَرِيْكَ لَهُ فِيْ خَلْقِهِ
All praise be to Allah Who has no counsel to meddle with His operation of creation
وَلَاشَبِيْهَ لَهُ فِيْ عَظَمَتِهِ
nor there is anything similar to Him in His greatness
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الْفَاشِيْ فِي الْخَلْقِ اَمْرُهُ وَحَمْدُهُ الظَّاهِرِ بِالْكَرَمِ مَجْدُهُ
All praise be to Allah Whose commandments and praise are active in the creation, His glory is evident through His kindness
اَلْبٰاسِطِ بِالْجُوْدِ يَدَهُ
His distinct overflowing generosity is freely available
اَ لَّذِيْ لَا تَنْقُصُ خَزَائِنُهُ
His unlimited bestowals do not exhaust
وَلَا تَزِيْدُهُ كَثْرَةُ الْعَطٰۤاءِ اِلَّا جُوْداً وَكَرَماً
and Whose opulent bestowals increase Him nothing but magnanimity and generosity
إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيْزُ الْوَهَّابُ
Verily He is Mighty, Abundantly Giver
اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْئَلُكَ قَلِيْلًا مِّنْ كَثِيْرٍ
O Allah, I ask You for a little out of much
مَعَ حَاجَةٍ بِيْ اِلَيْهِ عَظِيْمَةٍ
along with a great need on my part for it
وَغِنٰاكَ عَنْهُ قَدِيْمٌ
and Your needlessness for it is since eternity
وَهُوَ عِنْدِيْ كَثِيْرٌوَهُوَ عَلَيْكَ سَهْلٌ يَسِيْرٌ
and it is to me much, while it is for You easy and simple
اَللّٰهُمَّ اِنَّ عَفْوَكَ عَنْ ذَنْبِيْ
O Allah, truly Your pardon for my sin
وَتَجَاوُزَكَ عَنْ خَطِيْئَتِيْ
and Your disregard of my mistake
وَصَفْحَكَ عَنْ ظُلْمِيْ
and Your forgiveness of my disorderly conduct
وَسِتْرَكَ عَلٰى قَبِيْحِ عَمَلِيْ
and Your covering over my hideous actions
وَحِلْمَكَ عَنْ كَثِيْرِ جُرْمِيْ
and Your forbearance toward my many offenses
عِنْدَ مَا كَانَ مِنْ خَطَإِيْ وَعَمْدِيْ
when it was from my error and my intent
اَطْمَعَنِيْ فِۤيْ اَنْ اَسْئَلَكَ مٰا لَا اَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ
emboldened me to ask You for what I do not deserve from You
الَّذِيْ رَزَقْتَنِيْ مِنْ رَحْمَتِكَ
which You bestowed upon me from Your mercy
وَاَرَيْتَنِيْ مِنْ قُدْرَتِكَ
and You showed me of Your power
وَعَرَّفْتَنِيْ مِنْ اِجَابَتِكَ
and You acquainted me with Your response
فَصِرْتُ اَدْعُوْكَ اٰمِناًوَاَسْئَلُكَ مُسْتَاْنِساً
so I became calling upon You securely and asking You familiarly
لَا خٰۤائِفاً وَلَا وَجِلًا
neither fearing nor apprehensive
مُدِلًّا عَلَيْكَ فِيْمٰا قَصَدْتُ فِيْهِ اِلَيْكَ
acting with familiarity toward You in what I aimed for toward You
فَاِنْ اَبْطَاَ عَنِّيْ عَتَبْتُ بِجَهْلِيْ عَلَيْكَ
and if it was slow to reach me, I reproached You in my ignorance
وَلَعَلَّ الَّذِيْ أَبْطَاءَ عَنِّيْ هُوَ خَيْرٌ لِيْ لِعِلْمِكَ بِعَاقِبَةِ الْاُمُورِ
and perhaps that which was slow for me is better for me, due to Your knowledge of the outcome of affairs
فَلَمْ اَرَمَوْلىً كَرِيْماً
and I have never seen a noble master
اَصْبَرَ عَلٰى عَبْدٍ لَئِيْمٍ مِنْكَ عَلَيَّ
more patient with a vile servant than You are with me
يَا رَبِّ اِنَّكَ تَدْعُوْنِيْ فَاُوَلِّيْ عَنْكَ
O Lord, indeed You call me, but I turn away from You
وَتَتَحَبَّبُ اِلَيَّ فَاَ تَبَغَّضُ اِلَيْكَ
and You show love to me, yet I act with hatred toward You
وَتَتَوَدَّدُ إِلَيَّ فَلاَ أَقْبَلُ مِنْكَ، كَأَنَّ لِيَ التَّطَوُّلَ عَلَيْكَ
and You show affection to me yet I do not accept [it] from You, as if I had superiority over You
فَلَمْ يَمْنَعْكَ ذٰلِكَ مِنَ الرَّحْمَةِ لِيْ وَالْاِحْسَانِ اِلَيَّ وَالتَّفَضُّلِ عَلَيَّ بِجُوْدِكَ وَكَرَمِكَ
yet that did not prevent You from having mercy on me, and being kind to me, and blessing me out of Your magnanimity and generosity
فَارْحَمْ عَبْدَكَ الْجَاهِلَ وَجُدْ عَلَيْهِ بِفَضْلِ اِحْسَانِكَ
so have mercy on Your ignorant servant and bestow upon him through the grace of Your beneficence
اِنَّكَ جَوَادٌ كَرِيْمٌ
Verily, You are All-magnanimous and All-generous
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ مَالِكِ الْمُلْكِ
All praise is for Allah, the Owner of Sovereignty
مُجْرِي الْفُلْكِ
the One who causes the ships to sail
مُسَخِّرِ الرِّيٰاحِ
the Subduer of the winds
فَالِقِ الاِصْبٰاحِ
the Cleaver of the dawn
دَيّٰانِ الدِّيْنِ
the Judge of the Day of Judgment
رَبِّ الْعٰالَمِيْنَ
Lord of the worlds
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى حِلْمِهِ بَعْدَ عِلْمِهِ
All praise is for Allah, for His forbearance despite His knowledge
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى عَفْوِهِ بَعْدَ قُدْرَتِهِ
and all praise is for Allah, for His pardon despite His power
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلٰى طُوْلِ اَنٰاتِهِ فِي غَضَبِهِ
and all praise is for Allah, for the respite that He allows in spite of provocation
وَهُوَ قٰادِرٌ عَلٰى مٰا يُرِيْدُ
and He is Powerful over whatever He wills
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ خٰالِقِ الْخَلْقِ
All praise be to Allah, the Creator of all created beings,
بٰاسِطِ الرِّزْقِ
The Dispenser of all sustenance
فٰالِقِ الْإِصْبٰاحِ
Cleaver of the dawn
ذِي الْجَلٰالِ وَالإِكْرَامِ وَالْفَضْلِ وَالْلإِنْعَامِ
Possessor of majesty and honor, of bounty and grace
الَّذِي بَعُدَ فَلَا يُرىٰ وَقَرُبَ فَشَهِدَ النَّجْوىٰ
Who is remote and cannot be seen, yet is near and witnesses the secret discourse
تَبَارَكَ وَتَعَالٰى
Blessed and Exalted be He.
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَيْسَ لَهُ مُنٰازِعٌ يُعٰادِلُهُ
All praise be to Allah Who has no equal to challenge Him
وَلٰا شَبِيْهٌ يُشٰاكِلُهُ وَلٰا ظَهِيْرٌ يُعٰاضِدُهُ
Neither peer to resemble Him nor helper to support Him
قَهَرَ بِعِزَّتِهِ الْأَعِزَّ اٰۤءَوَتَوَاضَعَ لِعَظَمَتِهِ الْعُظَمٰۤاءُ
Who by His might subdued the mighty, and before whose greatness the great humbled themselves
فَبَلَغَ بِقُدْرَتِهِ مٰا يَشٰۤاءُ
And by His power attained whatever He wills
اَلْحَمْدُ للهِ الَّذِي يُجِيْبُنِي حِيْنَ أُنَادِيْهِ
All praise be to Allah, who answers me whenever I call upon Him
وَيَسْتُرُ عَلَيَّ كُلَّ عَوْرَةٍ وَاَنَا اَعْصِيْهِ
And veils every fault of mine while I disobey Him
وَيُعَظِّمُ النِّعْمَةَ عَلَيَّ فَلٰا اُجٰازِيْهِ
And magnifies the favor upon me while I do not repay Him
فَكَمْ مِنْ مَوْهِبَةٍ هَنِيْئَةٍ قَدْ اَعْطٰانِيْ
And how many a pleasant gift He has granted me
وَعَظِيْمَةٍ مَخُوْفَةٍ قَدْ كَفٰانِيْ
And how many a great terror He has spared me
وَبَهْجَةٍ مُوْنِقَةٍ قَدْ اَرٰانِيْ
And how many a delightful splendor He has shown me
فَا ُثْنِيْ عَلَيْهِ حٰامِداً
Therefore, I praise Him with thankfulness
وَاَذْكُرُهُ مُسَبِّحاً
And I remember Him, glorifying Him
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَا يُهْتَكُ حِجٰابُهُ
All praise be to Allah, whose veil is never torn
وَلٰايُغْلَقُ بَابُهُ
And whose door is never closed
وَلٰايُرَدُّ سٰاۤ ئِلُهُ
And whose petitioner is never turned away
وَلٰا يُخَيَّبُ اٰمِلُهُ
And whose hopeful seeker is never disappointed
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يُؤْمِنُ الْخٰۤائِفِيْنَ
All praise be to Allah, who grants safety to the fearful
وَيُنَجِّيْ الصّٰالِحِيْنَ وَيَرْفَعُ الْمُسْتَضْعَفِيْنَ
And delivers the righteous and raises the oppressed
وَيَضَعُ الْمُسْتَكْبِرِيْنَ
And humbles the arrogant
وَيُهْلِكُ مُلُوْكاً وَيَسْتَخْلِفُ اٰخَرِيْنَ
And destroys kings and replaces them with others
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ قٰاصِمِ الْجَبّٰارِيْنَ
And All praise be to Allah, the Crusher of the tyrants
مُبِيْرِ الظّٰالِمِيْنَ
The Destroyer of the oppressors
مُدْرِكِ الْهٰارِبِيْنَ
The Overtaker of the fugitives
نَكٰالِ الظّٰالِمِيْنَ
The Punisher of the oppressors
صَرِيْخِ المُسْتَصْرِخِيْنَ
The Helper of those who cry for help
مَوْضِعِ حٰاجٰاتِ الطّٰالِبِيْنَ
The fulfiller of the needs of the seekers
مُعْتَمَدِ الْمُؤْمِنِيْنَ
The Reliance of the believers
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ مِنْ خَشْيَتِهِ تَرْعُدُ السَّمٰۤاءُ وَسُكّٰانُهَا
All praise be to Allah, from whose fear the heaven and its inhabitants tremble.
وَتَرْجُفُ الْاَرْضُ وَعُمّٰارُهٰا
And the earth and its inhabitants shake.
وَتَمُوْجُ الْبِحٰارُ وَمَنْ يَسْبَحُ فِيْ غَمَرٰاتِهٰا
And the seas and those who swim in their depths billow
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ هَدٰانٰا لِهٰذٰا
All praise be to Allah, who has guided us to this
وَمٰا كُنّٰا لِنَهْتَدِيَ لَوْلٰۤا اَنْ هَدٰانَا اللّٰهُ
And we would not have been guided had Allah not guided us
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ يَخْلُقُ وَلَمْ يُخْلَقْ
All praise be to Allah, who creates and is not created
وَيَرْزُقُ وَلٰا يُرْزَقُ
And provides sustenance, while He is not provided with sustenance
وَيُطْعِمُ وَلٰا يُطْعَمُ
And feeds, while He is not fed
وَيُمِيْتُ الْأَحْيٰۤاءَوَيُحْيِ الْمَوْتٰى
And He causes the living to die and gives life to the dead
وَهُوَ حَيٌّ لٰا يَمُوْتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ
And He is the Ever-Living who does not die; in His hand is all good.
وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
And He has power over all things
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُوْلِكَ وَاَمِيْنِكَ وَصَفِيِّكَ وَحَبِيْبِكَ
O Allah, send blessings upon Muhammad (s.a.w), Your servant, Your Messenger, Your trustee, Your chosen one, and Your beloved
وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ
And Your best choice among Your creation
وَحٰافِظِ سِرِّكَ
And the protector of Your secret
وَمُبَلِّغِ رِسٰالٰاتِكَ
And the deliverer of Your messages
اَفْضَلَ وَاَحْسَنَ وَاَجْمَلَ وَاَ كْمَلَ وَاَزْكٰى وَاَنْمٰى
The most excellent, the best, the most beautiful, the most perfect, the purest, and the most increasing
وَاَطْيَبَ وَاَطْهَرَ وَاَسْنٰى وَاَ كْثَرَ مٰا صَلَّيْتَ وَبٰارَكْتَ وَتَرَحَّمْتَ وَتَحَنَّنْتَ
And the most pleasant, the purest, the loftiest, and the most that You have ever blessed, bestowed benedictions, had mercy, and shown tenderness,
وَسَلَّمْتَ عَلٰى اَحَدٍ مِنْ عِبٰادِكَ وَاَنْبِيٰۤائِكَ وَرُسُلِكَ وَصِفْوَتِكَ وَاَهْلِ الْكَرٰامَةِ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِكَ
and bestowed peace upon any of Your servants, Your prophets, Your messengers, Your chosen ones, and those honored by You among Your creation
اَللّٰهُمَّ وَصَلِّ عَلٰى عَلِيٍّ اَمِيْرِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَوَصِيِّ رَسُوْلِ رَبِّ الْعٰالَمِيْنَ
O Allah, and send blessings upon Ali (a.s), the Commander of the Faithful and the successor of the Messenger of the Lord of the worlds.
عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ وَاَخِيْ رَسُوْلِكَ وَحُجَّتِكَ عَلٰى خَلْقِكَ
Your servant, Your guardian, the brother of Your Messenger, and Your proof over Your creation
وَاٰيَتِكَ الْكُبْرٰى وَالنَّبَإِ الْعَظِيْمِ
and Your greatest sign, and the momentous news
وَصَلِّ عَلىٰ الصِّدِّيْقَةِ الطَّاهِرَةِ فَاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ
And send blessings upon the Truthful, the Pure, Fatimah (s.a), the Leader of the women of the worlds
وَصَلِّ عَلى سِبْطَي الرَّحْمَةِ وَإِمَامَي الْهُدٰى
And send blessings upon the two grandsons of mercy and the two leaders of guidance
اَلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ سَيِّدَيْ شَبٰابِ اَهْلِ الْجَنَّةِ
Al-Hasan(a.s) and al-Husayn(a.s), the two masters of the youths of the Paradise
وَصَلِّ عَلٰى اَئِمَّةِ الْمُسْلِمِيْنَ
And send blessings upon the Imams (a.m.s) of the Muslims
عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ
Ali bin al-Husayn (a.s)
وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
Muhammad bin `Ali (a.s)
وَجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
Ja`far bin Muhammad (a.s)
وَمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ
Musa bin Ja`far (a.s)
وَعَلِيِّ بْنِ مُوسىٰ
Ali bin Musa (a.s)
وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ
Muhammad bin `Ali (a.s)
وَعَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ
Ali bin Muhammad (a.s)
وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ
al-Hasan bin `Ali (a.s)
وَالْخَلَفِ الْهٰادِي الْمَهْدِيِّ
And the Successor, the Guide, the Mahdi (a.t.f.s)
حُجَجِكَ عَلىٰ عِبادِكَ وَاُمَنَائِكَ فِي بِلَادِكِ
Your proofs over Your servants and Your trustees in Your lands
صَلوٰةً كَثِيرَةً دٰۤائِمَةً
(With) blessings that are abundant and everlasting
اَللّٰهُمَّ وَصَلِّ عَلٰى وَليِّ اَمْرِكَ الْقٰۤائِمِ الْمُؤَمَّلِ وَالْعَدْلِ الْمُنْتَظَرِوَحُفَّهُ بِمَلۤائِكَتِكَ الْمُقَرَّبِيْنَ
O Allah, and send blessings upon the guardian of Your command, the Upholder (al-Qa'im), the Awaited Hope, and the Expected Justice; and surround Him with Your closest angels,
وَاَيِّدْهُ بِرُوْ حِ الْقُدُسِ
and support Him with the Holy Spirit (Ruhul Quds)
يَا رَبَّ الْعٰالَمِيْنَ
O Lord of the worlds
اَللّٰهُمَّ اجْعَلْهُ الدّٰاعِيَ اِلٰى كِتٰابِكَ وَالْقٰۤائِمَ بِدِيْنِكَ
O Allah, make Him the caller to Your Book and the upholder of Your religion
اِسْتَخْلِفْهُ فِي الْاَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفْتَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِ
grant Him succession on the earth, just as You granted succession to those before Him
مَكِّنْ لَهُ دِيْنَهُ الَّذِي ارْتَضَيْتَهُ لَهُ
and establish for Him His religion which You have sanctioned for Him
اَبْدِلْهُ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِ اَمْناً يَعْبُدُكَ لٰا يُشْرِكُ بِكَ شَيْئاً
and replace His fear with security, that He may worship You, associating nothing with You
اَللّٰهُمَّ اَعِزَّهُ وَاَعْزِزْ بِهِ وَانْصُرْهُ وَانْتَصِرْ بِهِ
O Allah, grant Him glory and grant glory through Him; and grant Him victory and grant victory through Him.
وَانْصُرْهُ نَصْراً عَزِيْزاً وَافْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيْراً
and grant Him a mighty victory, and grant Him an easy conquest
وَاجْعَلْ لَهُ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيْراً
and grant Him from Your Presence a supporting authority
اَللّٰهُمَّ أَظْهِرْ بِهِ دِينَكَ وَسُنَّةَ نَبِيِّكَ
O Allah, manifest through Him Your religion and the Sunnah of Your Prophet (s.a.w)
حَتّٰى لٰا يَسْتَخْفِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْحَقِّ مَخٰافَةَ اَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ
that the Truth (Haq) will be so prevalent and protected that it no longer needs to be hidden out of fear of any creation
اَللّٰهُمَّ اِنّٰا نَرْغَبُ اِ لَيْكَ فِيْ دَوْلَةٍ كَرِيْمَةٍ
O Allah, we truly desire from You a noble state
تُعِزُّ بِهَا الْاِسْلٰامَ وَاَهْلَهُ وَتُذِلُّ بِهَا النِّفٰاقَ وَاَهْلَهُ
through which You exalt Islam and its people, and humiliate hypocrisy and its people
وَتَجْعَلُنٰا فِيْهٰا مِنَ الدُّعٰاةِ اِلٰى طٰاعَتِكَ وَالْقٰادَةِ اِلٰى سَبِيْلِكَ
and place us within it among the callers to Your obedience and the leaders to Your path
وَتَرْزُقُنٰا بِهٰا كَرٰامَةَ الدُّنْيٰا وَالْاٰخِرَةِ
and grant us through Him the honor of this world and the Hereafter
اَللّٰهُمَّ مٰا عَرَّفْتَنٰا مِنَ الْحَقِّ فَحَمِّلْنٰاهُ
O Allah, whatever of the Truth You have made known to us, enable us to bear (uphold) it
وَمٰا قَصُرْنٰا عَنْهُ فَبَلِّغْنٰاهُ
and whatever of it we fall short of, enable us to attain it
اَللّٰهُمَّ الْمُمْ بِهِ شَعَثَنٰاوَاشْعَبْ بِهِ صَدْعَنٰا
O Allah, through Him, bring together our scattered affairs and repair our brokenness
وَارْتُقْ بِهِ فَتْقَنٰا
and mend our divisions through Him
وَكَثِّرْ بِهِ قِلَّتَنٰا
and through Him, increase our small numbers
وَاَعْزِزْ بِهِ ذِلَّتَنٰا
and through Him, exalt our lowliness (humiliation)
وَاَغْنِ بِهِ عٰۤائِلَنٰا
and through Him, enrich our needy (dependents)
وَاَقْضِ بِهِ عَنْ مُغْرَمِنٰا
and through Him, settle our debts (obligations)
وَاجْبُرْ بِهِ فَقْرَنٰا
and through Him, repair our poverty
وَسُدَّ بِهِ خَلَّتَنٰا
and through Him, fill our gaps (voids)
وَيَسِّرْ بِهِ عُسْرَنٰا
and through Him, ease our difficulties
وَبَيِّضْ بِهِ وُجُوْهَنٰا
and through him, brighten our faces (give us honor)
وَفُكَّ بِهِ اَسْرَنٰا
and through Him, release our captives (set us free)
وَاَنْجِحْ بِهِ طَلِبَتَنٰا
and through Him, grant success to our requests (fulfillment of our desires)
وَاَنْجِزْ بِهِ مَوَاعِيْدَنٰا
and through Him, fulfill our promises (and the promises made to us)
وَاسْتَجِبْ بِهِ دَعْوَتَنٰا
and through Him, grant (answer) our prayers
وَاَعْطِنَا بِهِ سُؤْلَنٰا
and through Him, grant us our requests (all that we ask for)
وَبَلِّغْنَا بِهِ مِنَ الدُّنْيٰا وَالْاٰخِرَةِ اٰمٰالَنٰا
and through Him, grant us attainment of our aspirations in this world and the Hereafter
وَاَعْطِنٰا بِهِ فَوْقَ رَغْبَتِنٰا
and through Him, give us even more than what we desire
يٰا خَيْرَ الْمَسْؤُوْلِيْنَ
O best of those who are asked
وَاَوْسَعَ الْمُعْطِيْنَ
and the most generous of givers
اِشْفِ بِهِ صُدُوْرَنٰا
and through Him, heal our hearts (chests)
وَاَذْهِبْ بِهِ غَيْظَ قُلُوْبِنٰا
and through Him, remove the anger (and distress) of our hearts
وَاهْدِنٰا بِهِ لِمَا اخْتُلِفَ فِيْهِ مِنَ الْحَقِّ بِاِذْنِكَ
and through Him, guide us to the truth in matters where there is disagreement, by Your permission
اِنَّكَ تَهْدِيْ مَنْ تَشٰۤاءُ اِلٰى صِرٰاطٍ مُسْتَقِيْمٍ
Indeed, You guide whom You will to a straight path
وَانْصُرْنٰا بِهِ عَلٰى عَدُوِّكَ وَعَدُوِّنٰا
and through Him, grant us victory over Your enemy and our enemy
اِلٰهَ الْحَقِّ اٰمِيْنَ
O God of Truth, Amen
اَللّٰهُمَّ اِنّٰا نَشْكُوْ اِلَيْكَ فَقْدَ نَبِيِّنٰا صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَاٰلِهِ
O Allah, we complain to You of the loss of our Prophet (s.a.w)
وَغَيْبَةَ وَلِيِّنٰا
and the occultation (hidden presence) of our Guardian
وَكَثْرَةَ عَدُوِّنٰا
and the abundance (great number) of our enemies
وَقِلَّةَ عَدَدِنٰا
and the smallness (fewness) of our numbers
وَشِدَّةَ الْفِتَنِ بِنٰا
and the severity of the trials (fitnah) against us
وَتَظَاهُرَ الزَّمٰانِ عَلَيْنٰا
and the turning (conspiracy) of the times against us
فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَاٰلِهِ
So, send blessings upon Muhammad(s.a.w) and his progeny
وَاَعِنّٰا عَلٰى ذٰلِكَ بِفَتْحٍ مِنْكَ تُعَجِّلُهُ
and assist us in all this with a victory from You, which You hasten
وَبِضُرٍّ تَكْشِفُهُ وَنَصْرٍ تُعِزُّهُ وَسُلْطٰانِ حَقٍّ تُظْهِرُهُ
and by the removal of the harm (hardship) that You take away, and by a victory that You strengthen, and by a truthful authority that You make manifest
وَرَحْمَةٍ مِنْكَ تُجَلِّلُنٰاهٰا وَعٰافِيَةٍ مِنْكَ تُلْبِسُنٰاهٰا
and a mercy from You that covers us, and a well-being (safety) from You that You clothe us with.
بِرَحْمَتِكَ يٰا اَرْحَمَ الرّٰاحِمِيْنَ
By Your mercy, O Most Merciful of those who show mercy
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلىٰ مُحَمَّدٍ وَاٰلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, send blessings upon Muhammad(s.a.w) and the progeny of Muhammad(s.a.w)